Rilke on being with the hard edges

Normally, I would only post my own poems on this blog, but this one deeply moves me and relates to the, sometimes, unbearably difficult times of trying to deal with a change – a hard edge.  Rilke is so gentle yet powerful here – “…be the mystery at the crossroads of your senses…” –  wow!

LET THIS DARKNESS BE A BELL TOWER
by Rainer Maria Rilke

Quiet friend who has come so far,

feel how your breathing makes more space around you.
Let this darkness be a bell tower
and you the bell. As you ring,

what batters you becomes your strength.
Move back and forth into the change.
What is it like, such intensity of pain?
If the drink is bitter, turn yourself to wine.

In this uncontainable night,
be the mystery at the crossroads of your senses,
the meaning discovered there.

And if the world has ceased to hear you,
say to the silent earth: I flow.
To the rushing water, speak: I am.

from Sonnets to Orpheus, II:29, translated by Joanna Macy and Anita Barrows

MaryAb
Author: MaryAb

Born in upstate New York. Moved to the UK in 1971. At home in Devon.

Author: MaryAb

Born in upstate New York. Moved to the UK in 1971. At home in Devon.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.